Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı وجودها في الطبيعة

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça وجودها في الطبيعة

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Une énergie qui ne se produit pas dans la nature. Car ce n'est pas naturel.
    .طاقة لا وجود لها في الطبيعة - .لأنّها ليس طبيعيّة -
  • Une énergie qui ne se produit pas dans la nature. Car ce n'est pas naturel.
    طاقة لا وجود لها في الطبيعة - لأنّها ليس طبيعيّة -
  • 2.7.2.2.3 Dans le calcul de A1 et A2 pour un radionucléide ne figurant pas au tableau 2.7.2.2.1, une seule chaîne de désintégration radioactive où les radionucléides se trouvent dans les mêmes proportions qu'à l'état naturel et où aucun descendant n'a une période supérieure à dix jours ou supérieure à celle du père nucléaire doit être considérée comme un radionucléide pur ; l'activité à prendre en considération et les valeurs de A1 ou de A2 à appliquer sont alors celles qui correspondent au père nucléaire de cette chaîne.
    2-2-3 في احتساب قيمة A1 وA2 لفرادى النويدات المشعة غير المدرجة في الجدول 2-7-2-2-1، تعتبر كنويدة مشعة واحدة سلسلة اضمحلال نشاط إشعاعي واحدة توجد فيها النويدات المشعة في نسب وجودها في الطبيعة، ولا يكون فيها العمر النصفي لأي نويدة مشعة أطول من 10 أيام أو أطول من العمر النصفي للنويدة الأم (النتوج)؛ ويكون النشاط الذي يؤخذ في الاعتبار وقيم A1 وA2 التي تطبق هي القيم المناظرة للنويدة الأم لتلك السلسلة.
  • D'après les données dont on dispose, cette régénération est en cours et les matériaux utilisés pour remblayer les tranchées ne sont pas toxiques et n'empêchent donc pas le retour de la végétation d'origine.
    وتشير الأدلة المتاحة إلى وجود انتعاش طبيعي مستمر في هذه المناطق؛ وأن المواد التي تمتلئ بها الخنادق غير سمية ولا تعوق استعادة الغطاء النباتي الأصلي في تلك المناطق.
  • Il y examine la portée et le statut juridique des initiatives et des normes existantes concernant cette responsabilité et constate que sa nature et sa portée ne sont pas toujours bien comprises.
    ويستعرض التقرير نطاق المبادرات والمعايير الموجودة حاليا بشأن مسؤوليات الشركات عبر الوطنية والمشروعات التجارية المتصلة بها والوضع القانوني لتلك المبادرات والمعايير من منظور حقوق الإنسان، مع الإشارة إلى وجود ثغرات في فهم طبيعة ونطاق تلك المسؤوليات.
  • Il passe en revue les initiatives et normes existantes en la matière, et montre que la nature et la portée des responsabilités des entreprises en matière de droits de l'homme ne sont pas toujours bien comprises.
    ويستعرض التقرير المبادرات والمعايير الحالية المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات من منظور حقوق الإنسان، مشيراً إلى وجود ثغرات في إدراك طبيعة ونطاق المسؤوليات المرتبطة بحقوق الإنسان في مجال الأعمال التجارية.
  • Troisièmement, l'examen rapide des initiatives et normes existantes sur les entreprises et les droits de l'homme (voir plus haut) montre que la nature et la portée des responsabilités des entreprises en matière de droits de l'homme sont encore mal comprises.
    وتتعلق الفرضية الثالثة بما يتبين من الاستعراض الواسع للمبادرات والمقاييس الحالية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان من وجود فراغ في فهم طبيعة ونطاق المسؤوليات الملقاة على عاتق مؤسسات الأعمال التجارية فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
  • Notre vision - notre vision collective - du Kosovo est celle d'une entité multiethnique attendant dans un esprit positif une existence européenne normale, traduisant les normes, les aspirations et le comportement qui, je pense, caractérisent généralement une Europe réconciliée.
    ورؤيتنا - رؤيتنا الجماعية - لكوسوفو هي أن تكون كيانا متعدد الأعراق يتطلع على نحو إيجابي إلى وجود طبيعي في أوروبا، يعكس المعايير والتطلعات والسلوك الذي، أعتقد، أنه يسم بشكل عام أوروبا المتصالحة.
  • Cependant, les difficultés qui découlent de l'existence de ressources naturelles dans un État vont au-delà de la bonne gouvernance ou de la bonne gestion et font entrer en jeu plusieurs autres acteurs tels que les États voisins ou importateurs qui peuvent être intéressés par les ressources naturelles ainsi que les firmes multinationales et autres acteurs non étatiques qui sont très souvent au cœur de l'exploitation de ces ressources.
    لكن الصعوبات التي تظهر من وجود الموارد الطبيعية في دولة ما تتجاوز مسألة الحكم الصالح أو الإدارة السليمة وتشتمل على عدد من العناصر الأخرى مثل الدول المجاورة أو الدول المستوردة، التي قد تكون مهتمة بالموارد الطبيعية تلك، فضلا عن الشركات المتعددة الجنسية والعناصر الفاعلة غير التابعة لدولة، التي غالبا ما تكون ضالعة بصورة وثيقة في استغلال تلك الموارد.
  • Ainsi qu'indiqué dans le rapport précédent [A/61/264 (Part I)], le BSCI n'a pas été en mesure d'accéder à la demande de l'Assemblée générale, qui souhaitait un rapport du Bureau sur les missions d'audit et les enquêtes relatives aux opérations de secours menées à la suite du tsunami par le Secrétariat de l'ONU, les fonds et programmes et les institutions spécialisées des Nations Unies, à cause de l'absence de consensus sur la nature des rapports internes.
    وكما ورد في التقرير السابق للمكتب، (A/61/264 (Part I))، فإن المكتب لم يتمكن من تنفيذ طلب قدمته الجمعية العامة للإبلاغ عن مراجعة حسابات عمليات الإغاثة من كارثة تسونامي والتحريات التي أجرتها بشأنها الأمانة العامة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، بسبب عدم وجود توافق في الآراء حول طبيعة التقارير الداخلية.